Les pronoms relatifs servent à joindre à un nom ou à un pronom qu'ils représentent une proposition dite 'relative', qui explique ou détermine ce nom ou ce pronom.
Le nom ou le pronom représenté par le pronom relatif s'appelle l'antécédent.
Exemple:
Hier j'ai vu un film. - Le film était très beau. ➼ Hier j'ai vu un film qui était très beau.
Les formes simples des pronoms relatifs français sont :
- qui, que, quoi, dont, où
- lequel, laquelle, lesquels, lesquelles,
- duquel, de laquelle, desquels, desquelles,
- auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles
N.B.:
duquel = de + lequel ;
desquel(le)s = de + lesquel(le)s ;
auquel = à + lequel ;
auxquel(le)s = à + lesquel(le)s;
dont : contient toujours la préposition 'de' en français.
Il existe aussi des formes composées telles que : quiconque, qui que, quoi que, qui que ce soit etc.
Quand ils sont accompagnés d'une préposition, les pronoms relatifs néerlandais se divisent en 2 catégories en fonction de leur antécédent :
-
si l'antécédent désigne des personnes, on utilise préposition + WIE (2 mots), exemple10
-
si l'antécédent désigne des choses ou des animaux, on devra utiliser l'adverbe pronominal relatif WAAR+préposition en un seul mot ou bien séparé (attention à la construction dans ce cas!!) exemple11.
N.B.: Certaines prépositions changent de forme, lorsqu'elles sont utilisées dans un adverbe pronominal. C'est le cas de '
met ' qui devient toujours '
mee ', de '
tot ' qui devient toujours '
toe ' etc.
(voir la théorie consacrée aux adverbes pronominaux).
exemple12
Rappel: Les pronoms absolus 'wie' et 'wat' peuvent aussi être utilisés avec une préposition.
exemple1 :
Hoeveel kost de wagen DIE je wil kopen?
Combien coûte la voiture que tu veux acheter?
exemple2 :
Tom heeft een zusje DIE Lea heet.
Tom a une petite soeur qui s'appelle Lea.
exemple3 :
Is dat het huis DAT je verhuurt?
Est-ce la maison que tu loues?
exemple4 :
WIE zoiets doet, is niet te vertrouwen!
Celui qui fait une chose pareille, n'est pas digne de confiance!
exemple5 :
Ik spreek alleen van DIE ik zelf ken.
Je ne parle que de ceux que je connais moi-même.
exemple6 :
WAT ik niet begrijp, is waarom.
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi.
exemple7 :
Dat is alles WAT ik te zeggen heb.
C'est tout ce que j'ai à dire.
exemple8 :
Hij vroeg iets WAT ik niet wist.
Il demanda quelque chose que je ne savais pas.
exemple9 :
Ik heb limonade voor WIE dorst heeft.
J'ai de la limonade pour celui qui a soif.
exemple10 :
De jongens met WIE hij speelt zijn aardig.
Les garçons avec lesquels il joue sont très gentils.
exemple11 :
Het bed WAARIN ik slaap is te hard.
Le lit dans lequel je dors est trop dur.
exemple12 :
De bal WAARMEE hij speelt is van mij.
La balle avec laquelle il joue est à moi.
exemple13 :
Geloof je de man DIE je dat allemaal
verteld heeft?
Crois-tu l'homme qui t'a raconté tout ça?
exemple14 :
Wie is de leraar voor WIE hij zo bang is?
Qui est le professeur de qui il a si peur?
exemple15 :
Noem 5 namen op WAARVAN de eerste letter C is!
Cite 5 noms dont la première lettre est C!
exemple16 :
Dat is het woordenboek DAT ik nodig heb!
C'est le dictionnaire dont j'ai besoin!
exemple17 :
De zaak, WAAROVER ik al een week nadenk, is zeer moeilijk.
L'affaire, à laquelle je réfléchis depuis une semaine, est très difficile.
exemple18 :
Ken jij het land WAAR ze VANDAAN komen?
Connais-tu le pays d'où ils viennent?